九游会J9·(中国)九游网|官方网站

J9九游会中国 J9九游会体育 企业介绍 大事记 j9九游会生态 培训认证 健美 健身瑜伽 健身气功 产品服务 馆家 海健身 智能终端 体育健康商城供应链 内容出版 业务合作 联系我们 j9九游会官方网站
九游会老哥俱乐部|向日葵游戏破解永久免费|前门大栅栏一条街上两种拼音标注!游客懵
2024-01-01

  前门大街西侧是北京著名的历史文化街区大栅栏◈ღღ✿,这一地名的读音与普通话“dazhalan”不同向日葵游戏破解永久免费◈ღღ✿,数十年来被北京人读作“dashilar”◈ღღ✿。老字号云集的大栅栏街◈ღღ✿,每天都有数以万计的中外游客慕名而来体验京味儿文化◈ღღ✿,记者近日走访发现◈ღღ✿,在这条长度不到300米的街道中向日葵游戏破解永久免费◈ღღ✿,对大栅栏的拼音标注就有两种◈ღღ✿,其中路牌和门牌标注为“dazhalan”◈ღღ✿,导游图及英文翻译则标注为北京话“dashilar”◈ღღ✿,令许多游客摸不着头脑◈ღღ✿。

  “‘dazhalan’街◈ღღ✿,这可是北京最有名的商业街之一◈ღღ✿!”来自湖南的刘女士带着年迈的父母来北京旅游◈ღღ✿,第一站就是大栅栏街◈ღღ✿。她看着路牌上的拼音一字字拼出来◈ღღ✿,并向父母介绍◈ღღ✿。“打扰您◈ღღ✿,这街不读‘dazhalan’◈ღღ✿,要读‘dashilar’◈ღღ✿!”一位住在附近胡同里的大爷听到后立刻热心地纠正游客的读音◈ღღ✿,并说◈ღღ✿,“是这路牌标错了◈ღღ✿。”

  10月18日◈ღღ✿,记者来到大栅栏街和煤市街的交汇处◈ღღ✿,刘女士看到的路牌就在这里◈ღღ✿,上面写着“大栅栏西街”几个汉字◈ღღ✿,下方配有“DAZHALAN XIJIE”的拼音字样J9九游会◈ღღ✿!◈ღღ✿。向东进入大栅栏街◈ღღ✿,稻香村◈ღღ✿、瑞蚨祥◈ღღ✿、张一元◈ღღ✿、同仁堂等每家每户店铺门前的门牌号所标注拼音均为“dazhalan”◈ღღ✿。

  “这一面墙上就标了两种不同的读音◈ღღ✿,大栅栏到底怎么读?”三五名游客围在大栅栏街15-4的门牌号前讨论着◈ღღ✿。记者看到◈ღღ✿,这处门牌号下有一张大栅栏导游图◈ღღ✿,这张地图上对大栅栏的拼音注释均为传统北京话的“dashilar”◈ღღ✿。此外◈ღღ✿,大栅栏街东头还有一处对珠宝市街的中英文介绍◈ღღ✿,其中涉及到大栅栏的英文翻译向日葵游戏破解永久免费◈ღღ✿,同样被写作“dashilar”◈ღღ✿。

  记者随即在大栅栏街上采访了10余名来京旅行的游客◈ღღ✿,有的人将其读作“dazhalan”◈ღღ✿,也有的人读成“dashanlan”九游会老哥俱乐部◈ღღ✿,传统的北京话读音竟没有一人知道九游会老哥俱乐部九游会老哥俱乐部◈ღღ✿。而在周边的胡同里◈ღღ✿,记者又采访了几位北京市民◈ღღ✿,上至70多岁的老人◈ღღ✿,下至6◈ღღ✿、7岁的孩子◈ღღ✿,都认为大栅栏应该读“dashilar”◈ღღ✿。

  走出大栅栏街九游会官方网站◈ღღ✿!◈ღღ✿,记者注意到无论是大栅栏街道办事处◈ღღ✿、大栅栏街道党群服务中心◈ღღ✿、大栅栏西街社区服务站等政府服务机构◈ღღ✿,还是路边护栏◈ღღ✿,拼音均为传统北京话读音◈ღღ✿。例外的是西城区大栅栏社区卫生服务中心向日葵游戏破解永久免费◈ღღ✿,拼音为普通话读音◈ღღ✿。

  对于两种不同的读音标注向日葵游戏破解永久免费九游会老哥俱乐部◈ღღ✿,大栅栏街道政务服务中心的工作人员给出了解释◈ღღ✿:“这俩都对◈ღღ✿,因为有时候说‘dashilar’◈ღღ✿,有的人就不知道◈ღღ✿,说‘dazhalan’就知道了◈ღღ✿。”

  对于大栅栏的两种读音哪种是正确的◈ღღ✿、有没有统一必要的问题◈ღღ✿,北京社科院历史所副研究员王洪波表示◈ღღ✿:“地名浓缩了一个地域的历史传统◈ღღ✿,应当尊重当地习俗◈ღღ✿,将读音确定下来并尽量统一◈ღღ✿,以此强化文化认同◈ღღ✿,也有利于更好地保护和传承历史文化◈ღღ✿。”他表示◈ღღ✿,根据国务院发布的《地名管理条例》以及市规自委今年7月发布的《北京市地名管理办法(草案征求意见稿)》◈ღღ✿,均提及地名的使用应当反映当地地理九游会老哥俱乐部◈ღღ✿、历史和文化特征◈ღღ✿,尊重当地群众意愿J9九游会中国◈ღღ✿,◈ღღ✿。

联系电话:010-00000000       地址:北京市朝阳区高碑店j9九游会官方网站体育